en la Revista Arcadia
lunes, 23 de julio de 2012
El regreso a Baudelaire
Considerado uno de los mayores poetas de la literatura francesa,
vida y obra de Charles Baudelaire son el núcleo central de dos
reediciones, una de Walter Benjamin y otra de Roberto Calasso,
que actualizan la lectura sobre el autor de “Las flores del mal”.
Maya González Roux
La contundente traducción al español de La Folie Baudelaire, firmada por Edgardo Dobry, aparece en un momento clave en coincidencia con su traducción al francés y con la publicación del libro de Yves Bonnefoy Sous le signe de Baudelaire. A su vez, acaba de cumplirse el 150 aniversario de la segunda edición de Las flores del mal (de 1861, la primera data de 1857) y de la presentación de Baudelaire, en enero de 1862, a la Académie Française, una “candidatura bufona” según las propias palabras del poeta. Es posible entonces hablar de una “actualidad baudelaireana” de la que La Folie Baudelaire es uno de los exponentes mayores.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)